![]() |
您現(xiàn)在的位置: 焦作網(wǎng) > 新聞中心首頁(yè) > 國(guó)內(nèi)新聞 > 正文 |
![]() |
新媒體 | |||||||||||
|
新聞中心首頁(yè)
新華社北京9月19日電 題:跨越山海以詩(shī)會(huì)友!國(guó)際青春詩(shī)會(huì)架起文明互鑒之橋
新華社記者余俊杰、付瑞霞
當(dāng)唐詩(shī)的韻律邂逅拉美魔幻現(xiàn)實(shí)主義的激情,會(huì)碰撞出怎樣的火花?
日前在陜西和北京舉行的“2025國(guó)際青春詩(shī)會(huì)(中國(guó)—拉美國(guó)家專場(chǎng))”上,來(lái)自巴西、哥倫比亞、古巴等15個(gè)拉美國(guó)家的40位青年詩(shī)人與37位中國(guó)詩(shī)人齊聚一堂,以詩(shī)為媒,展開(kāi)了一場(chǎng)跨越山海的文明對(duì)話。
此次活動(dòng)由中國(guó)作家協(xié)會(huì)和陜西省委宣傳部共同主辦,通過(guò)詩(shī)歌朗誦、文化采風(fēng)、學(xué)術(shù)對(duì)話等多種形式,為中外詩(shī)人提供了深入交流的平臺(tái)。從秦始皇兵馬俑博物館到長(zhǎng)安十二時(shí)辰主題街區(qū),從大學(xué)校園行到詩(shī)歌研討會(huì),詩(shī)人們?cè)谝幌盗胸S富多彩的活動(dòng)中增進(jìn)了解、深化友誼。
跨越萬(wàn)里的文化共鳴
盡管相隔重洋,中拉文明卻有著驚人的相通之處。
薩爾瓦多作家勞里·克里斯蒂娜·加西亞·杜埃尼亞斯沉醉于東方技藝,她笑言“像是走進(jìn)了某一句未曾寫完的詩(shī)”!爸袊(guó)的唐詩(shī)與拉美的詩(shī)歌,向來(lái)不吝贊美自然。山川、流水、朝露,皆是我們創(chuàng)作中重要的元素。詩(shī)歌讓我們跨越語(yǔ)言,將我們緊緊凝聚在一起。”
智利詩(shī)人維多利亞·拉米雷斯·曼西莉亞認(rèn)為,此次詩(shī)會(huì)提供了一個(gè)深入感知中國(guó)文化的窗口。她說(shuō):“中國(guó)與智利的詩(shī)歌,仿佛相隔萬(wàn)里卻遙相呼應(yīng)的兩條河流。它們都有著強(qiáng)烈的現(xiàn)實(shí)關(guān)懷,記錄下人與自然之間細(xì)膩而深沉的對(duì)話。”
大部分中外詩(shī)人雖是初次相識(shí),卻因詩(shī)心相通,很快便如故友重逢。他們以詩(shī)為橋,在跨越千年的歷史回響中探尋超越言語(yǔ)的共鳴。
文明互鑒的心靈對(duì)話
國(guó)際青春詩(shī)會(huì)不僅是詩(shī)歌的交流,更是文明的對(duì)話。
阿根廷詩(shī)人巴勃羅·卡查季安從道家智慧中獲得啟發(fā):“只有那些我們無(wú)法完全理解的事物,才能給予我們前進(jìn)的力量!倍蚬隙酄栐(shī)人阿古斯廷·瓜姆博認(rèn)為:“詩(shī)歌是傾聽(tīng)世界的方式,與世界的聲音、節(jié)奏和沉默保持共鳴。”
秘魯詩(shī)人尼爾頓·桑蒂亞哥將詩(shī)歌比作“一棵帶著根系旅行的樹(shù)”,它是個(gè)體與集體、私密經(jīng)驗(yàn)與普遍真理相遇的場(chǎng)域,能教會(huì)我們以更清醒、更人性的方式棲居大地!氨M管我們說(shuō)著不同的語(yǔ)言,卻共享著‘我們是誰(shuí)?去向何方?’的終極追問(wèn)。”他表示,當(dāng)?shù)赜蛐猿蔀槭澜缧裕粋(gè)民族的絮語(yǔ)也能成為世界的回聲。
共創(chuàng)未來(lái)的詩(shī)意表達(dá)
在走進(jìn)大學(xué)校園的交流活動(dòng)中,巴拿馬詩(shī)人哈維爾·阿爾瓦拉多在宣紙上認(rèn)真描繪“青春”二字的場(chǎng)景,成為中拉文明交流互鑒的生動(dòng)縮影。
中國(guó)詩(shī)人何不言表示:“每個(gè)中國(guó)當(dāng)代詩(shī)人的血液里都流淌著‘世界性’,因?yàn)槲覀儏⒄盏脑?shī)歌范本、汲取的文化滋養(yǎng),無(wú)一不是全球化的產(chǎn)物。”
“同一種詩(shī)歌意象,在不同國(guó)家的文化語(yǔ)境中,可能會(huì)有迥然相異的含義!卑拈T詩(shī)人袁紹珊在與拉美詩(shī)人的交流中深刻感受到文明互鑒的必要性。
“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰!边@份跨越千年的祝愿,恰是中拉詩(shī)人友誼的真實(shí)寫照。
烏拉圭詩(shī)人奧拉西奧·卡瓦洛動(dòng)情地說(shuō):“國(guó)際青春詩(shī)會(huì)這樣的活動(dòng)讓交流成為可能,讓每位參與者像古代的信使一樣,翻越高山、跨過(guò)河流、穿越沙漠和綠色的大潘帕斯草原,把詩(shī)歌帶回家!
各美其美,美美與共
“那些深入挖掘自己村莊的詩(shī)人,他們穿透了世界的土壤。這是全世界詩(shī)人共同感受到的驚嘆!焙槎祭乖(shī)人卡洛斯·奧多涅斯認(rèn)為,全球性也不僅僅意味著普遍性,還意味著特殊性的極致。
“盡管你們的詩(shī)歌,經(jīng)由不同經(jīng)歷和不同文字寫成,但在連接歷史、現(xiàn)實(shí)與未來(lái)的維度上,大家寫下的又何嘗不是同一首詩(shī)?”中國(guó)作協(xié)主席、黨組書記張宏森在開(kāi)幕式致辭中表示,詩(shī)歌不僅屬于個(gè)人、生活、情感,而且屬于民族、時(shí)代和整個(gè)人類。
墨西哥詩(shī)人曼努埃爾·貝塞拉引用卞之琳的《斷章》一詩(shī),以月亮這一跨越文化的詩(shī)歌意象為例,指出“無(wú)論語(yǔ)言、文化或國(guó)度,月亮在瞬間讓所有人成為兄弟姐妹”。
正如詩(shī)中的月亮一般,詩(shī)歌也跨越山海,映照出人類文明的共通情感,照亮中拉人民相知相交的前行道路。
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
焦作網(wǎng)免責(zé)聲明: | |||||||
|
新華社北京9月19日電 題:跨越山海以詩(shī)會(huì)友!國(guó)際青春詩(shī)會(huì)架起文明互鑒之橋
新華社記者余俊杰、付瑞霞
當(dāng)唐詩(shī)的韻律邂逅拉美魔幻現(xiàn)實(shí)主義的激情,會(huì)碰撞出怎樣的火花?
日前在陜西和北京舉行的“2025國(guó)際青春詩(shī)會(huì)(中國(guó)—拉美國(guó)家專場(chǎng))”上,來(lái)自巴西、哥倫比亞、古巴等15個(gè)拉美國(guó)家的40位青年詩(shī)人與37位中國(guó)詩(shī)人齊聚一堂,以詩(shī)為媒,展開(kāi)了一場(chǎng)跨越山海的文明對(duì)話。
此次活動(dòng)由中國(guó)作家協(xié)會(huì)和陜西省委宣傳部共同主辦,通過(guò)詩(shī)歌朗誦、文化采風(fēng)、學(xué)術(shù)對(duì)話等多種形式,為中外詩(shī)人提供了深入交流的平臺(tái)。從秦始皇兵馬俑博物館到長(zhǎng)安十二時(shí)辰主題街區(qū),從大學(xué)校園行到詩(shī)歌研討會(huì),詩(shī)人們?cè)谝幌盗胸S富多彩的活動(dòng)中增進(jìn)了解、深化友誼。
跨越萬(wàn)里的文化共鳴
盡管相隔重洋,中拉文明卻有著驚人的相通之處。
薩爾瓦多作家勞里·克里斯蒂娜·加西亞·杜埃尼亞斯沉醉于東方技藝,她笑言“像是走進(jìn)了某一句未曾寫完的詩(shī)”!爸袊(guó)的唐詩(shī)與拉美的詩(shī)歌,向來(lái)不吝贊美自然。山川、流水、朝露,皆是我們創(chuàng)作中重要的元素。詩(shī)歌讓我們跨越語(yǔ)言,將我們緊緊凝聚在一起。”
智利詩(shī)人維多利亞·拉米雷斯·曼西莉亞認(rèn)為,此次詩(shī)會(huì)提供了一個(gè)深入感知中國(guó)文化的窗口。她說(shuō):“中國(guó)與智利的詩(shī)歌,仿佛相隔萬(wàn)里卻遙相呼應(yīng)的兩條河流。它們都有著強(qiáng)烈的現(xiàn)實(shí)關(guān)懷,記錄下人與自然之間細(xì)膩而深沉的對(duì)話。”
大部分中外詩(shī)人雖是初次相識(shí),卻因詩(shī)心相通,很快便如故友重逢。他們以詩(shī)為橋,在跨越千年的歷史回響中探尋超越言語(yǔ)的共鳴。
文明互鑒的心靈對(duì)話
國(guó)際青春詩(shī)會(huì)不僅是詩(shī)歌的交流,更是文明的對(duì)話。
阿根廷詩(shī)人巴勃羅·卡查季安從道家智慧中獲得啟發(fā):“只有那些我們無(wú)法完全理解的事物,才能給予我們前進(jìn)的力量!倍蚬隙酄栐(shī)人阿古斯廷·瓜姆博認(rèn)為:“詩(shī)歌是傾聽(tīng)世界的方式,與世界的聲音、節(jié)奏和沉默保持共鳴!
秘魯詩(shī)人尼爾頓·桑蒂亞哥將詩(shī)歌比作“一棵帶著根系旅行的樹(shù)”,它是個(gè)體與集體、私密經(jīng)驗(yàn)與普遍真理相遇的場(chǎng)域,能教會(huì)我們以更清醒、更人性的方式棲居大地。“盡管我們說(shuō)著不同的語(yǔ)言,卻共享著‘我們是誰(shuí)?去向何方?’的終極追問(wèn)。”他表示,當(dāng)?shù)赜蛐猿蔀槭澜缧,一個(gè)民族的絮語(yǔ)也能成為世界的回聲。
共創(chuàng)未來(lái)的詩(shī)意表達(dá)
在走進(jìn)大學(xué)校園的交流活動(dòng)中,巴拿馬詩(shī)人哈維爾·阿爾瓦拉多在宣紙上認(rèn)真描繪“青春”二字的場(chǎng)景,成為中拉文明交流互鑒的生動(dòng)縮影。
中國(guó)詩(shī)人何不言表示:“每個(gè)中國(guó)當(dāng)代詩(shī)人的血液里都流淌著‘世界性’,因?yàn)槲覀儏⒄盏脑?shī)歌范本、汲取的文化滋養(yǎng),無(wú)一不是全球化的產(chǎn)物。”
“同一種詩(shī)歌意象,在不同國(guó)家的文化語(yǔ)境中,可能會(huì)有迥然相異的含義!卑拈T詩(shī)人袁紹珊在與拉美詩(shī)人的交流中深刻感受到文明互鑒的必要性。
“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰!边@份跨越千年的祝愿,恰是中拉詩(shī)人友誼的真實(shí)寫照。
烏拉圭詩(shī)人奧拉西奧·卡瓦洛動(dòng)情地說(shuō):“國(guó)際青春詩(shī)會(huì)這樣的活動(dòng)讓交流成為可能,讓每位參與者像古代的信使一樣,翻越高山、跨過(guò)河流、穿越沙漠和綠色的大潘帕斯草原,把詩(shī)歌帶回家!
各美其美,美美與共
“那些深入挖掘自己村莊的詩(shī)人,他們穿透了世界的土壤。這是全世界詩(shī)人共同感受到的驚嘆!焙槎祭乖(shī)人卡洛斯·奧多涅斯認(rèn)為,全球性也不僅僅意味著普遍性,還意味著特殊性的極致。
“盡管你們的詩(shī)歌,經(jīng)由不同經(jīng)歷和不同文字寫成,但在連接歷史、現(xiàn)實(shí)與未來(lái)的維度上,大家寫下的又何嘗不是同一首詩(shī)?”中國(guó)作協(xié)主席、黨組書記張宏森在開(kāi)幕式致辭中表示,詩(shī)歌不僅屬于個(gè)人、生活、情感,而且屬于民族、時(shí)代和整個(gè)人類。
墨西哥詩(shī)人曼努埃爾·貝塞拉引用卞之琳的《斷章》一詩(shī),以月亮這一跨越文化的詩(shī)歌意象為例,指出“無(wú)論語(yǔ)言、文化或國(guó)度,月亮在瞬間讓所有人成為兄弟姐妹”。
正如詩(shī)中的月亮一般,詩(shī)歌也跨越山海,映照出人類文明的共通情感,照亮中拉人民相知相交的前行道路。
![]() |
|
![]() |
焦作網(wǎng)免責(zé)聲明: | |||||||
|
|
|